Резолюция III Всемирного конгресса финно-угорских народов

В современном мире финно-угорское сообщество сформировалось как сила, выражающая и отстаивающая общечеловеческие ценности и идеалы:

  • сохранение для грядущих поколений ценнейшего исторического и культурного наследия всех народов;
  • гармоничное и жизнеспособное сочетание развития цивилизации и традиционной народной духовности;
  • воспитание подрастающего поколения в духе уважения и любви к историческому наследию своих предков.

Со времени I (Сыктывкар) и II (Будапешт) Всемирных конгрессов финно-угорских народов значительные изменения произошли и происходят в самом финно-угорском мире:

  • финно-угорский мир стал за это время реальным фактором, консолидирующим наши народы и все более конструктивно заявляющим о себе в отношениях между государствами;
  • развитие всесторонних связей привело к сближению финно-угорских народов, что особенно ярко проявляется в духовной сфере — культуре, образовании, науке; происходит более глубокое осознание того общего, что связывает наши народы;
  • наши народы приобретают опыт решения жизненно важных вопросов самоопределения в диалоге и при участии заинтересованных структур, как государственных, так и неправительственных;
  • предметом особого внимания стали процессы возрождения и развития культур и языков, национального самосознания финно-угорских народов; расширяются системы национального образования, развиваются средства массовой информации, возрастает число финно-угорских языков, пользующихся законодательной защитой;
  • Консультативный комитет финно-угорских народов стал координирующим центром финно-угорского сообщества; он сумел создать разветвленную систему связей с различными государственными и неправительственными организациями, позволяющую, в частности, осуществлять защиту прав коренных народов и языковых меньшинств с помощью международных структур.

Общемировые и общеевропейские тенденции в целом положительны для реализации прав коренных народов и национальных меньшинств. Здесь следует выделить региональные инструменты — Рамочную Конвенцию о защите прав национальных меньшинств (1992 г.), Хартию Совета Европы о региональных языках и языках национальных меньшинств (Страсбург, 1992 г.), Конвенцию № 169 Международной Организации Труда. Конгресс призывает все государства, где традиционно живут финно-угорские народы, ратифицировать эти документы. Вместе с тем за последние годы в ряде регионов проживания финно-угорских народов наблюдается ухудшение социально-экономического положения, что отрицательно отражается на общем состоянии, воспроизводстве и саморазвитии этих народов.

Острыми являются проблемы демографии. Из-за неблагополучных процессов (ассимиляция, отрицательный естественный прирост населения и др.) численность некоторых народов сокращается. Нуждается в дальнейшей заботе сохранение и развитие языков финно-угорских народов. Народ, теряющий свой язык, рано или поздно вливается в доминирующую культурную среду.

Сегодня практически нет таких финно-угорских диаспор, которые были бы в состоянии развивать и модернизировать культуру только на своей основе, в отрыве от национального ядра на этнической родине. В целях дальнейшего всестороннего развития родственных народов III Всемирный конгресс финно-угорских народов постановляет:

I. Содействовать всем финно-угорским народам в осуществлении права на самоопределение в соответствии с общепризнанными международными нормами и принципами, учитывая положение конкретного народа и его реальные возможности.

II. Содействовать развитию живых культурных традиций и традиционного мировоззрения, созданию современной городской культуры родственных народов, новых решений и подходов соединения традиционной духовности с современными формами восприятия окружающей действительности молодым финно-угорским поколением в целях решения вопросов воспитания молодежи, создания условий ее физического, ментального и духовного здоровья, приобщения к традициям, культуре и языкам финно-угорских народов

III. Исходя из права человека на получение образования на родном языке, продолжать создание образовательных учреждений, осуществляющих обучение родным языкам (от начального до высшего образования), расширять их возможности. С этой целью развивать терминологическую базу языка, способствовать подготовке и публикации на нем учебных материалов и готовить преподавателей. Для укрепления жизнеспособности языка добиваться того, чтобы он являлся средством общения во всех сферах жизни, включая электронные и печатные средства массовой информации. Содействовать возвращению языка в семью и молодежную среду.

IV. Уделять особое внимание вопросам культуры и языков диаспор финно-угорских народов, каждая из которых является неотъемлемой составной частью общенационального историко-культурного наследия.

V. Провести научные исследования по изучению состояния здоровья населения и влияния окружающей среды, проблем семьи и детства в местах компактного проживания финно-угорских народов.

VI. Продолжить работу по совершенствованию законодательств в области прав коренных народов, в том числе малочисленных, а также национальных меньшинств. Добиваться принятия специальных актов, которые бы обеспечивали правовой статус этих народов и их представительных органов в общественно-политических и государственных структурах, защищали территорию их проживания, социально-экономические и культурные основы существования и развития.

VII. Консультативному комитету содействовать принятию подготовленного ООН проекта Декларации прав коренных народов.

VIII. Просить Венгрию, Российскую Федерацию, Финляндию и Эстонию совместно инициировать проведение Десятилетия финно-угорских народов.

IX. Объявить субботу третьей недели октября Днем родственных финно-угорских народов.

Х. Координирующую роль в выполнении данной резолюции должен играть Консультативный комитет финно-угорских народов.

Хельсинки, 13 декабря 2000 г.