Приветствие президента Венгерской Республики Ференца Мадла на III Всемирном конгрессе финно-угорских народов

Уважаемая госпожа Председатель! Уважаемые господа Президенты и Главы Республик! Дорогие друзья, дамы и господа! Финно-угорские сестры и братья!

С радостью и благодарностью выполняю выпавшую на мою долю почетную миссию представлять — на пороге третьего тысячелетия — свою родину, Венгерскую Республику, на Всемирном конгрессе финно-угорских народов, наивысшем форуме международного движения финно-угров, направленном на сохранение, поддержание и лелеяние многовековых традиций и культур финно-угорских народов.

Особенно рад, что этот важный, уже третий по счету международный конгресс проходит на родине Калевалы, в Финляндии, стране, которая, по словам венгерского писателя Яноша Кодолани, является «совершенным единством культуры и цивилизации».

«Должна быть где-то прародина…», — напоминал в названии лирического стиха известный поэт нашего века Михай Ваци. Эту же мысль могли бы высказать многие малочисленные народы и этносы, которые, хотя и чтят свое прошлое в языке и в традициях, но не очень-то знают о своих корнях. Для больших наций едва ли знакомо такое ощущение, чувство томления по общему прародительскому очагу.

Словами венгерского писателя Арона Тамаши «Нам суждено быть в мире для того, чтоб дома быть в нем где-то…». Где-то в Финляндии, где-то в Эстонии, где-то в России, где-то в Венгрии, где-то в регионе Карпатского бассейна, везде, где жить нам суждено, мы должны создавать такие условия, чтоб жилью быть домашним очагом, а дому — родиной.

«Что нам делать в этом мире?», — задает вопрос Михай Вёрёшмарти, почитатель исконной идеи величия. И сразу же искренне отвечает: «Бороться, в меру сил, бороться за самых благородных». Да, за самых благородных, за себя, за человека, за людей. Сохранять свою тысячелетнюю культуру, чтобы достойно жить, воспитывать своих детей, грядущее поколение. Так можно ответить и Тасману, герою произведения «Хозяин тайги» мансийского писателя Ювана Шесталова, на вопрос «что делать, чтобы человек был человеком?».

Вот поэтому-то мы и здесь, опять вместе на III Всемирном конгрессе финно-угорских народов, потому что знаем, у нас где-то общая прародина, потому что мы дома в этом мире и хотим, чтоб человек был человеком, и это нас объединяет.

Вследствие всеохватывающих общественно-политических перемен, происходящих в мире в начале 90-х годов, с новой силой была сформулирована потребность в международном сотрудничестве финно-угорских народов. Перед финно-угорскими народами открылись пути сближения. «Воскресению» финно-угорской идеи способствовали десять лет преобразований и начало процесса демократизации в России. Перемены привели, с одной стороны, к усилению национального самосознания и национальных движений финно-угорских народов, проживающих на территории России, с другой стороны, к пробуждению солидарности финно-угорских народов, располагающих самостоятельной государственностью. Цель состояла в улучшении материального, культурного, языкового и морального положения малочисленных финно-угорских народов. Финно-угорские народы, имеющие самостоятельную государственность, справедливо чувствовали и чувствуют свою солидарную ответственность, ведь благодаря многовековым исследованиям языкового родства, мы ближе всех друг к другу, лучше всех знаем друг друга, знаем о своих проблемах, ценностях, интересах.

В русле упомянутого процесса событий выдающееся значение имел I Всемирный конгресс финно-угорских народов, проходивший в Сыктывкаре.

Венгрия искала и ищет возможности сохранения тесных связей, общих традиций с финно-угорскими народами, в первую очередь, в сфере культурного и экономического сотрудничества.

Конгресс, будучи неправительственным форумом, после своего первого созыва создал систему финно-угорского сотрудничества, в котором эффективно и ответственно участвуют и венгры. Совместное мышление и совместная деятельность финно-угорских народов, руководствующихся благородными устремлениями, можно считать своего рода региональным сотрудничеством.

Одной из приоритетных тем II Всемирного конгресса финно-угорских народов, проводившегося в августе 1996 года в Будапеште, явилось определение дальнейших задач, связанных с политическим и правовым статусом самобытных финно-угорских народов, проживающих в меньшинстве, задач, связанных с сохранением их национальной культуры, языка, самоидентичности. Делегаты II Всемирного конгресса в шести секциях обсуждали профессиональные проблемы, более всего затрагивающие финно-угорские народы. Более 600 участников съезда обсуждали эти проблемы в секциях: «политика», «экономика», «культура», «массмедиа и информатика», «здравоохранение», «демография», «молодежная».

Надеюсь, что нынешний, III Всемирный конгресс финно-угорских народов, проходящий под девизом «Финно-угорский мир в третьем тысячелетии — перспективы развития», откроет новые горизонты для роли финно-угорских народов в культурной, экономической и политической интеграции в XXI столетии, в области национального самоутверждения, борьбы самобытных финно-угорских народов за свое сохранение и национальное самоопределение.

Тот факт, что венгерская делегация представляет почти всё общество, парламентские партии, молодежь, культуру, науку и масс-медиа, сам по себе свидетельствует о том, насколько своей на пороге третьего тысячелетия мы считаем задачу сохранения общечеловеческих ценностей, духовного, исторического и культурного наследия финно-угорского сообщества для грядущих поколений.

Мы, венгры, ждем от Всемирного конгресса, что он, благодаря успешной работе в секциях, богатой духовности, наметит ориентиры и точки опоры для наших народов в области физического и духовного воспитания подрастающего поколения, в области сохранения финно-угорских традиций, культуры, истории и родного языка, представляющих бесценное сокровище для всего мирового сообщества. Продолжаем придавать важное значение дальнейшему совершенствованию законодательной деятельности по обеспечению прав национальных меньшинств. От Всемирного конгресса ждем дальнейших ориентиров и в этой области.

Хотел бы воспользоваться возможностью, чтобы и с этой трибуны выразить благодарность хозяевам Конгресса за радушное гостеприимство и прекрасную организацию работы Конгресса.

Дорогие финно-угорские друзья, братья и сестры!

Желаю вам и вашим семьям приятных рождественских праздников, счастливого Нового года, доброго здоровья, больших успехов, мира и благополучия всей нашей финно-угорской семье в третьем тысячелетии!

Благодарю за внимание.